進口食品,包裝葡萄酒都應(yīng)該在外包裝上有中文標(biāo)簽,一般通過正當(dāng)渠道進口的葡萄酒,在酒瓶上都要出現(xiàn)2種酒標(biāo),正標(biāo)和背標(biāo)。其中,正標(biāo)的文字可以是原產(chǎn)國的官方語言,或者國際通用語言;而酒瓶的背面一般要求其在中國市場上流通之前貼上中文的標(biāo)簽,即中文背標(biāo)。
進口葡萄酒為什么一定要有中文背標(biāo)
根據(jù)《食品安全法》規(guī)定,進口的預(yù)包裝食品必須有中文標(biāo)簽、中文說明書。否則就屬于不符合食品安全標(biāo)準(zhǔn)的食品,禁止進口和銷售。這條法規(guī)同樣適用于進口葡萄酒,也就是說正規(guī)的進口葡萄酒,必須要有中文背標(biāo)。
很多進口葡萄酒也會自帶外文背標(biāo),當(dāng)進口到中國時,我們還是得再貼上一個中文背標(biāo)。因此,在很多正規(guī)進口葡萄酒上,可以看到兩個背標(biāo),一個中文的和一個外文的。有時候,因為背標(biāo)尺寸問題,中文背標(biāo)會部分進口葡萄酒覆蓋或完全覆蓋外文背標(biāo)。
進口葡萄酒中文背標(biāo)的作用
除了進口食品的相關(guān)法規(guī)要求外,中文背標(biāo)對于幫助中國消費者尋找合適自己的酒款也具有十分重要的意義。
葡萄酒世界可謂紛繁復(fù)雜,全球的葡萄酒酒款數(shù)不勝數(shù),主要的釀酒葡萄品種也有數(shù)百種,各大葡萄酒產(chǎn)國、產(chǎn)區(qū)的法律法規(guī)不盡相同,葡萄酒的風(fēng)格、價格等差別甚大。這些對于普通消費者來說,真的難以辨別,如果只有外文酒標(biāo)的話,很多人恐怕會一籌莫展。
因此,為了讓消費者更好地了解進口葡萄酒,維護消費者對商品的知情權(quán),酒瓶上的中文背標(biāo)真的不可或缺。
進口葡萄酒中文背標(biāo)上有哪些信息?
我國海關(guān)對進口葡萄酒的中文背標(biāo)有一定的規(guī)定,要求進口葡萄酒的中文背標(biāo)須包括:凈含量、酒精度、原料、灌裝時間、葡萄酒名稱、進口經(jīng)銷商名稱、進口經(jīng)銷商地址、原產(chǎn)國、產(chǎn)區(qū)和貯存條件等信息。
此外,有些進口商還會將釀酒的葡萄品種、葡萄采摘年份、保質(zhì)期(國家規(guī)定葡萄酒和其他酒精含量超過10%的酒精飲料可不用標(biāo)示保質(zhì)期)、生產(chǎn)商名字、葡萄酒類型(干/半干/甜/半甜)等信息印在中文背標(biāo)上。
所以,下次面對進口葡萄酒時,各位酒友可以多留意酒瓶上的中文背標(biāo),盡可能地了解它的相關(guān)信息,以找到真正讓自己稱心如意的酒款。
哪些葡萄酒可以沒有中文背標(biāo)
確實,目前在中國還是能看到有些葡萄酒沒有中文背標(biāo)。
對此,熟知葡萄酒行業(yè)的酒商朋友應(yīng)該深有體會。在參加一些酒類展會或者一些新品推廣的酒會上,我們可以看到不少沒有中文背標(biāo)的葡萄酒。因為對于這些葡萄酒,不參照一般的進口食品的要求,而是有其它規(guī)定。
《進出口預(yù)包裝食品標(biāo)簽檢驗監(jiān)督管理規(guī)定》第四則附則規(guī)定:
進出口用作樣品、禮品、贈品、展示品等非貿(mào)易性的食品,進口用作免稅經(jīng)營(離島免稅除外)、使領(lǐng)館自用的食品,出口用作使領(lǐng)館、我國企業(yè)駐外人員等自用的食品,可以申請免予進出口預(yù)包裝食品標(biāo)簽檢驗。
也就是說,如果是參加酒會的一些樣品酒或者贈品酒,可以不貼中文背標(biāo)。
除此之外,我們外出旅游自帶,或者在海外購買郵寄回國的葡萄酒,也可以不貼中文背標(biāo)。小編家里那些沒有中文背標(biāo)的葡萄酒,便是旅游時自己背回來的。除了以上特殊情況外,只要是正規(guī)進口的,用來銷售的葡萄酒,必須要有中文背標(biāo)。
中文背標(biāo)對于中國消費者來說尤為重要。因為葡萄酒的世界可謂紛繁復(fù)雜,全球的葡萄酒酒款數(shù)不勝數(shù),主要的釀酒葡萄品種也有數(shù)百種,各大葡萄酒產(chǎn)國、產(chǎn)區(qū)的法律法規(guī)不盡相同,葡萄酒的風(fēng)格、價格等也差別甚大。這些對于普通的消費者來說,真的難以辨別,如果只有外文酒標(biāo)的話,很多普通消費者更是束手無策。
上一篇:古代酒政 唐朝時稅酒制度的含義
下一篇:“國家酒類認(rèn)證”是酒類暢銷品牌評定的必要環(huán)節(jié)